Henrique Tello, teniente de alcalde del Bloque Nacionalista Galego en el Ayuntamiento de A Coruña, declaró ayer:
«Mejor dueño de tus silencios que esclavo de tus palabras, como dice un viejo proverbio chino»
Eso, querido Tello. Cambia «dueño» por «rey» y busca la frase en Google, hombre.
Es lo que hay.
Jo! como te pones por nada!! Hay mucha gente a la que Shakespeare nos suena a chino. 😀
Es como aquello de Pérez Varela y Carmiña Burana…
Los políticos hablan demasiado y demasiado mal.
Pues puede ser una metedura de pata… pero no sé si se merece ser tan señalado con el dedo, la verdad. El nivelazo no es solo de Tello, me parece que está bastante generalizado, o no? Ahora que si toca meterse con Tello…
Una dudilla. ¿Estabas presente cuando lo dijo?
¡Saludos!
Lo escuché por la radio. Es literal, pero traducido al castellano
Ok. Preguntaba porque tanto en la noticia que dan en La Voz (http://www.lavozdegalicia.es/coruna/2008/12/30/0003_7432151.htm), como en La Opinión (http://www.laopinioncoruna.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2008123000_2_248018__A-CORUNA–METRO-Concello-replica-Moreda-Vigo-debe-capital-Eurorregion) no pone nada de proverbios chinos. No encontré más referencias a la noticia para comprobarlo, pero ante la duda, creeré tu palabra.
¡Saludos!
Supongo que si ningún periódico lo destacó fue porque quien escuchó la frase tampoco sabía que era de Shakespeare o, al menos, que no era un proverbio chino. A mí me hubiese pasado lo mismo…
Para alta cultura lo de Almudena Grandes. Parece que no solo los políticos meten la pata, algunos periodistas tampoco comprueban mucho sus fuentes: http://www.elpais.com/articulo/ultima/Experimento/elpepuopi/20090112elpepiult_1/Tes
Por cierto, es el artículo de opinión más leído de la última semana en El Pais.es.
Es lo que hay.