El conselleiro de Cultura Roberto Varela está viviendo un difícil peregrinaje desde que comenzó el año santo. Cuestionado por la oposición y por buena parte de las élites culturales del país, su intervención en Fitur a finales de enero va a hacer correr ríos de tinta. Desde entonces se había rumoreado que en su discurso había leído una relación de concellos por los que pasa alguno de los Caminos de Santiago y se había referido a Sobrado dos Monxes como «Desván de los Monjes». Lo desmintió en el Parlamento. Pero un vídeo de Youtube le ha dejado en renuncio.
El incidente no hubiera tenido mayor importancia -una conjetura: parece como sí hubiera usado un traductor automático y le pasara el texto sin revisar- si no lo hubiera desmentido ante sus señorías y la ciudadania gallega. Ahora se impone una rectificación. Llegue tarde o temprano, el asunto erosiona aún más la figura de un conselleiro al que el tibio arranque del Xacobeo está poniendo contra las cuerdas. ¿Tendrá que reclamar las competencias sobre este asunto fundamental para la economía gallega (según la Xunta) el muy presidencialista presidente Feijoo?
Lo más curioso, además del uso indiscriminado de un traductor automático galego-castelán, es el automatismo del lector. Vale, se te puede colar Toro en lugar de Touro. Pero «Desván de los Monjes» sólo se te escapa si no estás prestando demasiada atención a lo que estás leyendo con el piloto automático puesto. Un abrazo, César.
Efectivamente.
Un abrazo, Luis.