La Voz de Galicia
Serantes
Tecnología y productividad en movilidad
Seleccionar página

Hola a tod@s.

Se ve que la época veraniega en lugar de ser parca* en entradas, está siendo todo lo contrario. Eso está bien, señal que el proyecto del Boss está vivo, y que tenemos mucho que decir. Otra cosa será que tenga aceptación todo lo que se vierte aquí, o mejor dicho, que la peña, además de nosotros mismos, otros usuarios y/o navegantes de la red pasen y lean… y nunca mejor dicho, oye… pasen, pasen… y lean… y opinen…

[*: Parte del párrafo anterior ha sido editado… las explicaciones de ello, más abajo, en los comentarios]

Bien. Aunque el título de mi entrada puede tender a error o a los que busquen sensaciones descafeinadas fuertes como las que ofrecía la serie tan famosa, simplemente es que a este humilde servidor que escribe estas líneas no se le ha ocurrido mejor manera de definir lo que ocurre muchas veces en el website español de apple, sobre todo en su apartado de tienda online.

Hace mucho tiempo, antes que cambiaran su actual aspecto, que dicho sea de paso, la verdad es que no está mal, es elegante, bien ordenado y distribuido, es fácil acceder a lo que estés buscando y te ofrece a su vez cosas relacionadas con lo que andes investigando, bien es verdad que en su anterior etapa era mucho más parco y espartano en diseño. Algunos podrían decir que era un poco más a la apple, un diseño minimalista, sin apenas florituras y sin complicaciones. Pero había una cosa que a mí, particularmente, me sacaba de quicio.

Soy maquero desde hace años, pero seguidor de la marca desde hace muchísimos más. Así que, como mandan los cánones de casi todos los colaboradores de este proyecto, comenzando por el Boss y terminando por este servidor, somos tecnófilos: amantes de todo lo tecnológico. Algunos rayamos en lo enfermizo, pero mira… sarna con gusto no pica, así que déjame mi tenedor que me siga rascando a gusto XDDD. Como digo, como seguidor de los movimientos de apple, solía visitar con asiduidad (pa los de la LOGSE, con frecuencia, a menudo, muchas veces) el applestore y enseguida descubrí, porque parece ser que tengo un imán para detectar faltas de ortografía y/o gramática (esto no impide que yo mismo las cometa, aunque a veces es un problema de dislexia leve, y a los de la LOGSE les aconsejo que lo miren con google) en una de las pestañas del antiguo applestore durante años, y cuando digo años, quiero decir AÑOS ponía «Estato del pedido». Me sacaba de quicio. ¿Acaso en España usamos algún dialecto italianoideo? ¿O es que quien tenía que traducir ese apartado estaba con un café de menos, o con alguna otra cosa de más?.

Luego entrabas en algún dispositivo. No los más rimbombantes o flamantes nuevas incorporaciones en la familia Mac, sino por ejemplo, en toda la suerte de dispositivos de hardware que pueden convivir o hacer más dependiente y consumista útil tu uso del ordenador, así como software. Era alucinante. Entrabas en el apartado de software, para ser concretos en un ejemplo sufrido en mis carnes. Buscaba algo para ampliar las capacidades de la aplicación Garageband, contenida en la suite iLife en cualquiera de sus versiones desde hace años. Existen unas ampliaciones para esta aplicación, que son los JamPacks, que no son otra cosa que el aumento de la librería de voces para usar para hacer música.Pues bien… hay varios JamPacks, cada uno con sus variantes, que si por sección de sonidos, que si voces, que si sonidos de instrumentos sinfónicos… pues lo irónico es que cuando elegías uno de ellos para ahondar en la información del mismo, esta estaba siempre en inglés. Pero bueno… qué pasa… ¿le faltó aún más café al traductor, o más de lo que fuera? ¿se acabó el presupuesto? ¿lo despidieron por lo del fallo anterior, o por precisamente, falta de presupuesto? ¿perdió el diccionario, y no le dejaban usar internet para usar un traductor online? aunque viendo algunas de las traducciones, es lo que parece que hacen a veces…

Entiendo, o mejor dicho, soporto, que no es lo mismo, que haya software que quiero, por deseo propio y expreso, usar en mi mac para lo que sea, por poner otro ejemplo, Final Cut Express, porque he decidido que iMovie ’08 es un error por no decir una cagada en la evolución lógica que apple estaba desarrollando con esta pequeña pero impresionantemente potente aplicación para edición de vídeo «para hacer en casa», pero con unos resultados espectaculares, casi profesionales, y que por ejemplo, ya iMovie ’06 lo tengo muy visto y quiero evolucionar un poco más. Desde dentro de apple, sin salir a buscar otro software, ellos mismos nos ofrecen Final Cut Express. Pues bien… en la versión anterior del portal applestore, te enalzaba con algún sitio que no se ubicaba en ningún applestore, y toda la información de esta aplicación estaba en el idioma de los hijos de la Gran Bretaña. Ahora que caigo… se me ocurre que igual ese sitio donde estaba esa información es lo que hoy denominan «la nube» para todo lo del mobileme, el servicio que sustituye al extinto punto Mac.

Ahora ya con la remodelación del portal de apple, que la verdad sea dicha, como comenté más arriba, está más conseguida, y aunque algo más compleja (al menos en comparación con la anterior, que como digo rayaba en lo espartano), está muy lograda, incluye una herramienta de búsqueda interna al estilo del Spotlight que tenemos en nuestro MAC OS X, que tal como vas introduciendo carácteres, va dando resultados posibles sobre contenido en el website. Pero… más cosas extrañas…. cuando accedes a la primera página del applestore españa, hay un despliegue muy currado, detallista y muy bien sectorizado de los productos de apple, haciendo hincapié de manera semi-subliminal (pa los de la LOGSE: sin que te des cuenta, metiéndola doblá) en algunos de los productos más recientes a la venta. Y el ejemplo al que me refiero es al MacBook Air. En dicha pantalla, coronando el centro de visión de la misma tras su carga, ves dispuestos todos los ordenadores de apple, aunque la imágen superior no es precisamente la más actual, precisamente falta el portátil sobre el que hablo. El caso es que sí ves que en cada uno de ellos dice «Modelo tal, desde…«, y cuando pinchas en ese enlace, se carga una nueva pantalla donde se despliega toda la familia de esa gama, siendo el más básico el que coincide con el precio que decía «… desde…» Como explico, lo extraño es que ves que dice: «MacBook Air, desde 1649 euros».

Accedes a la familia de los Air, y efectivamente, de los 2 modelos sin alterar su configuración básica, el precio del modelo inferior coincide, pero… si vuelves a la pantalla principal del applestore, un poco más abajo del despliegue de familias de ordenadores mac, hay como 3 fotos/enlaces a artículos u ofertas directamente, y lo extraño o irónico es que la del MacBook Air, que viene con la famosa foto del sobre «manila» que tanto ha dado de sí en la keynote y en parodias e historias posteriores, ves que dice «MacBook Air… desde 1699 euros». ¿Por qué? ¿Se encarece el producto por entrar en ese enlace? ¿O es porque te lo proporcionan con el susodicho sobre «manila» de las narices? Pues no… si pinchas en la foto-enlace, te remite al mismo sitio que en la foto-enlace de arriba.Aún con la remodelación del website, creo que al chico de la traducción o no le pagan lo suficiente, o lo despidieron o sigue sin bastante café o con exceso de lo que sea, pero no precisamente de traducciones. Aún hay mucho dispositivo que te ofrece el applestore que hasta que no accedes a la página con las especificaciones de ese producto no descubres que está sin traducir, está directamente en inglés, por mucho que si ahora estés ubicado en el applestore español.

Pero aún hay más… y esto es de las cosas que más me llaman la atención. Se ve que no solo no habrán renovado al chico que traducía, sino que habrán despedido también al equipo que debía encargarse de filtrar los comentarios que se pueden volcar en los artículos. Me explico. Si accedes a un artículo en la tienda online de apple, muchos de ellos tienen debajo de la foto principal y de la explicación a grandes rasgos del producto enmaracado en un recuadro, cuando sales de ese recuadro, sí vienen más trabajadas las especificaciones completas del dispositivo, y como digo, en un alto porcentaje, es irónico, porque el cuadro superior está en español, y el resto, lo interesante del tema, en inglés. Pues en ese mismo recuadro al que me refiero hay una nueva aportación de apple, y es un texto que dice: «Valoración basada en X opiniones…». Los usuarios pueden valorar su experiencia personal con el producto, y además, si tú estás leyendo esa valoración/opinión, puedes puntuarla. Pues no sé si a alguien le ha dado por mirarse las opiniones que han dejado los usuarios, pero como vengo a referir, creo que las personas que se dedicaban a filtrar ese tipo de comentarios o están de vacaciones o han sido cesados en la empresa, porque a veces es patético. Las valoraciones suelen ser, a modo de ejemplo, de una sola palabra: «Genial!!!» Sí… eso mismo digo yo, macho… tu aportación sobre la valoración del producto definitivamente me ha decidido a que lo voy a comprar. O muchas otras personas que su valoración consiste en «Excelente producto, definitivamente es lo que necesitaba para complementar mi ordenador, lo voy a comprar mañana mismo…» y entonces es cuando yo digo… alma de cántaro… ¿por qué no contuviste brote de hipergrafía (pa los de la LOGSE: trastorno que empuja al individuo a escribir sin descanso, de manera compulsiva) y cuando de verdad lo hubieras comprado y cacharreado, hubieras hecho tu aportación con tus conclusiones?

En fin… el ser humano es, parafraseando al anuncio ese, maravilloso.