La Voz de Galicia
Seleccionar página

Doblan las campanas

En los últimos días nos hemos dado de bruces con varios textos donde se habla de campanas. Algunos han sido encuentros violentos, con daños en las canillas. Así, en una biografía de César Borgia leemos que «las campanas de Ferrara repicaban a muerto», cuando el repique es un tañido repetido en señal de fiesta o regocijo. Quizá el biógrafo alegue que el tañedor pretendía mostrar alegría por el paso a mejor vida del cardenal de origen valenciano y, entre otras cosas, hijo de cardenal.
Para aunciar un óbito, las campanas tocan a muerto o doblan. Es muy frecuente el empleo de la expresión doblar a muerto, pero resulta redundante. Ese toque es el doble (Dejó escrito que a su muerte se dieran seis dobles en la torre). Otros nombres del anuncio de muerte mediante toques de campana son clamor y posa. En León y algunas provincias de Castilla, de … Seguir leyendo

Las defecciones

En alguna ocasión se habló aquí de la conveniencia de que los textos que organismos y empresas van a exponer a la atención pública pasen por las manos de una persona experta que los revise para detectar erratas y errores, algunos sonrojantes, como «Urgencias urologícas», «Basilíca de San Francisco el Grande» o «Se vende hielo frío».
El caso más reciente que ha llegado a nuestro conocimiento es el de un cartel colocado en un parque coruñés: «Ayuntamiento de La Coruña, Concello de A Coruña. Obligación de recoger las defecciones. O.M.L. art. 14».  Es tarea difícil la que se impone al visitante del jardín, pues defección (del latín defectio, sin relación con defaecare) es la acción de separarse con deslealtad de una causa, una asociación o un partido: «Entonces se comprobó que había sido vendida la Plaza: era aquel escrito una lista de comprometidos a entregar Cartagena a los sitiadores, … Seguir leyendo

Carmen

En cierta ocasión presenciamos en una ceremonia de bautismo cómo el sacerdote que se disponía a cristianar a una niña preguntaba qué nombre iba a dársele a la criatura, y cómo la respuesta «María» le hizo dar un respingo, acostumbrado como estaba al auge aparentemente imparable de nombres exóticos, tomados unos de folletines americanos de televisión y otros de denominaciones comerciales de muñecas.
Los antropónimos que hoy llevan más españolas son María (casi seis millones y medio, en el noventa por ciento de los casos formando nombres compuestos) y Carmen. En España hay 447.000 mujeres que se llaman Carmen y 681.000 María del Carmen. En total, llevan Carmen solo o formando parte de compuestos 1.280.000 españolas.
La elevada posición de Carmen en la lista contrasta con la que tiene entre las niñas que se registran en los últimos tiempos, concretamente el decimosexto en el 2011, tras Lucía, Paula, María, Sara, … Seguir leyendo

El escrache

Algunas situaciones generadas por la crisis, principalmente la tragedia de los desahucios de quienes no pueden afrontar sus hipotecas, han dado paso a un modo de protesta nuevo en España. Consiste en acudir un grupo de personas ante el domicilio o el lugar de trabajo de alguien —a quien también puede abordarse en la calle— y manifestar públicamente su protesta por aquello de lo que lo acusan. Estas acciones tienen un nombre, escrache, y un verbo, escrachar. Ambos proceden de Argentina, al igual que el sistema de protesta.
El Diccionario dice de escrachar que es de uso coloquial en Argentina y Uruguay y le atribuye dos significados. El primero, ‘Romper, destruir, aplastar’ (¿recuerdan el gallego escachar ‘romper en cachos’?): «Si el paquete se escracha en la calle, ojalá le pegue en el melón a la de Gutusso, lechuzón repelente» (Julio Cortázar, Rayuela, 1963). El segundo, ‘Fotografiar a una persona’: «Con … Seguir leyendo

La «gota malaya»

Hace unos días buscamos en Internet el sintagma bota malaya. Los resultados ofrecidos por Google, Bing y Yahoo! fueron en total 2.804, muchos de ellos repetidos en los tres buscadores. Cuando indagamos por gota malaya, las respuestas ofrecidas fueron 40.780. Lo que, entre otras cosas, es un ejemplo más del gran número de minas y cargas de profundidad al conocimiento que van a la deriva por el ciberespacio.
La bota malaya es un método de tortura consistente en apretar, mediante un torniquete, un pie que se introduce en un aparato. Al aumentar la presión se llega a fracturar los huesos y, consecuentemente, se causa un terrible dolor. El mundo occidental quedó horrorizado por la maldad de los malayos y la bota que se les endilga cuando vio la película Mares de China, de 1935, interpretada por Clark Gable y Jean Harlow. El sufrimiento del mítico galán cuando aquellos hombrecillos de … Seguir leyendo

A mal tiempo…

Un cronista describía así cómo había sido en el Vaticano el primer día del cónclave: «Miles de personas desafían la meteorología y siguen los principales actos de la jornada». Volvemos a tropezar con la nomenclatura meteorológica. Si nos fijamos en la etimología y en la construcción de los vocablos, es fácil evitar traspiés en esta materia. Los peores de estos son quizá usar metereología, metereológico y metereólogo por meteorología, meteorológico y meteorólogo. Solo hay que conservar la raíz meteoro-, que hace referencia a los meteoros, fenómenos atmosféricos como el viento, la lluvia, los rayos…
Meteorología (tomada tal cual del griego, de meteoro y -logía ‘tratado’, ‘estudio’, ‘ciencia’) es el nombre de la ciencia que trata de la atmósfera y de los meteoros. Hoy es muy frecuente verlo empleado con el significado de ‘conjunto de los meteoros’, ‘tiempo atmosférico’. Es el caso del ya citado «Miles de personas desafían la meteorología». … Seguir leyendo

El guasap

En la era de Internet se están acelerando las importaciones de voces extranjeras, que unas veces enriquecen el español y otras lo maltratan. Los mayores problemas consisten en saber cómo se deben adaptar esas palabras y en qué momento hay que darles carta de naturaleza a esas novedades.
Twitter, marca registrada que da nombre a una de las denominadas redes sociales de Internet, es el origen de toda una familia léxica en español. Así, se ha creado tuitero (persona que participa en Twitter), tuitear (enviar un texto por Twitter), retuitear (reenviar en esa red algo recibido en ella) y tuit (mensaje), plural, tuits. Como se ve, hay una importante alteración gráfica respecto al original Twitter. La uve doble de este se ha convertido en una u, que es como la pronunciamos tras la consonante, y las dos tes se han simplificado en una. La gran difusión de estas … Seguir leyendo

La abdicación

Pese al plácido discurrir de los días en el siglo I antes de Cristo, se acuñó entonces el tempus fugit. Nos queda la incógnita de lo que diría Virgilio si asistiese a estos momentos de aceleración histórica. Así, el que fue campeón de la democracia española en la transición y llevó durante tiempo el gobernalle a satisfacción del respetable ve hoy su nombre asociado a un verbo estremecedor: abdicar.
El significado principal de abdicar usado como verbo transitivo es traspasar un soberano (sujeto) la corona (complemento directo) a otra persona (complemento introducido por la preposición en): La reina Beatriz abdica el trono en su hijo Guillermo. También es posible —e incluso más frecuente— la aparición del verbo abdicar en uso absoluto, es decir, sin expresar el complemento directo, que se da por sabido: La reina Beatriz abdica en su hijo Guillermo. Es asimismo frecuente prescindir del complemento introducido por … Seguir leyendo

Tropezones

El empleo precipitado de expresiones y frases hechas o ignorando su significado puede dejar maltrecha la imagen de cualquiera ante los destinatarios del mensaje. En pocas horas observamos varios casos que ejemplifican el fenómeno. Así, un profesor universitario, exportavoz de su partido en el Congreso, escribe en un diario de Madrid que «La indignación popular está al orden del día», cambiando el femenino la orden del día de la fórmula oracional estar [algo] a la orden del día, que significa ‘ser muy corriente’, por el masculino el orden del día. En cualquier otro contexto, la orden del día es la orden que diariamente se da a una guarnición señalando el servicio que han de prestar las tropas, mientras que el orden del día es la determinación de lo que en el día en cuestión debe tratar una asamblea o corporación.
Alguien escribe sobre un equipo de fútbol en mala situación, … Seguir leyendo

La renuncia

La decisión de Joseph Ratzinger de dejar la silla de Pedro para retirarse a un convento ha suscitado un pequeño debate sobre la palabra adecuada para aplicar a su acción. Dimisión, abdicación y renuncia eran las candidatas.
Abdican los reyes y los príncipes que ceden su soberanía o renuncian a ella. Dimite quien renuncia al cargo que desempeña. Y renuncia quien hace dejación voluntaria, dimisión o apartamiento de algo que tiene o puede tener. Entre quienes renuncian están los que abdican y los que dimiten.  Abdicar y abdicación no son los mejores términos que se pueden aplicar a Ratzinger, pues, aunque como cardenal es un príncipe de la Iglesia, no es su soberano ni cede su cargo a nadie.
No se ve mayor obstáculo para poder decir que Benedicto XVI ha dimitido, aunque muchos lo rehúyen, quizá porque nunca antes se aplicó el verbo dimitir a un papa. Pero los … Seguir leyendo