La Voz de Galicia lavozdegalicia.es - blogs | Inmobiliaria | Empleo | Mercadillo

Entradas etiquetadas como ‘español’

Foto de Diego Wang, mi alumo concinero

viernes, junio 13th, 2008

Queridos amigos:

 

Aquí una foto de Diego Wang, mi alumno cocinero, pasando por el wok los libros de español. La hice para la columna que Beatriz Antón, de La Voz edición Ferrol, dedicó a la futura aventura de mi alumno entre los peroles patrios. Como veréis, Diego tiene un buen sentido del humor. Es un tío grande.

Por cierto, ese que lleva es el pijama en el que me recibe cada mañana para aprender español, no es coña. Algún día hablaré de la falta de pudor de los chinos que, por cierto, a mí me parece maravillosa.

Foto.

 

dsc_0002.jpg

 

 

Tengo unas zapatillas blues para as festas

lunes, abril 7th, 2008

O la historia de cómo se puede ser gallego habiendo nacido fuera de España.

Pues como muchos otros gallegos, que nuestros padres se fueron al extranjero por tema de trabajo, y por ahí nacimos.

En mi caso, nací en los Estados Unidos en el 81, dónde viví hasta tener casi 4 añitos. Y de ahí, fuimos a Galicia, pero no por mucho, porque al poco, por trabajo otra vez, fuimos a la provincia de Cádiz y mis primeros recuerdos de Galicia son la huerta de mi abuela, su perra tuerta Mori (que en paz descanse), algunas vacas por ahí, muchísima lluvia, un jamón gallego salado de más, cocina de leña con un olor que aún no olvidé, la iglesia del pueblo, mi familia o las fiestas del patrón.

Pero claro, con casi 4 añitos, una ya habla y esas cosas, y yo pues hablaba un digno mejunje de español, inglés y gallego. Muy mono, pero no muy práctico cuando tu profesora te intenta explicar que un color no es red, sino rojo (y encima te castiga porque no te enteras).

Hasta los 18, viví en el Puerto de Santa María, en Cádiz, que la verdad, mientras sigue siendo España, pues es bastante diferente. Eso sí, el veraneo en Ares (A Coruña), que no falte, para ver a los abuelos, los tíos, los primos, los primos de los tíos, los hermanos de los abuelos, los sobrinos de los primos, y así puedo seguir. Veintiséis años, y todavía no soy capaz de aprender más allá de los familiares directos y de los que viven al lado de la casa de la familia.

Después de los 18, pues estuve un año en Galicia, intentando estudiar química con una beca para hijos de gallegos migrados, pero entre muchas cosas, aprendí que la química no era lo mío ni de lejos.

Luego, otra vez por el trabajo de mi padre, fuimos para Bélgica unos años, también estuve casi un año en Dinamarca, y ahora trabajo en Francia, donde ya llevo casi dos años y parece que aún me queda un rato. Procuro seguir la tradición familiar de veraneo en Ares, que si no, no parece verano.

La verdad es que Galicia, no la habré pisado mucho, pero es que al final del día, las cosas no huelen, sino que cheiran, no doy besos, sino bicos, y una de las primeras canciones de mi infancia que recuerdo tratan sobre frailes mexando y ratas peludas. Por lo visto según mucha gente de otras partes de España y del extranjero, también tengo la habilidad de cuando me hacen una pregunta, responder de la manera más indirecta posible, o con otra pregunta. Y pienso que emigrar es también bastante gallego, solo tengo que ver a mis padres, o a mis abuelos, o a muchos otros familiares.

Como homenaje a mi familia y amigos, parte fundamental en todo esto, y también, un poquiño como autorreflexión, iré escribiendo mis historietas pasadas y por venir, siempre que el trabajo me lo permita.

Biquiños a todos.

P.D: La historia de las zapatillas blues es totalmente verídica. Que se lo pregunten a Custodia, que era vecina nuestra, que no se enteró de nada la pobre.

España para mis alumnos chinos (1º B)

domingo, marzo 30th, 2008

Segunda y última parte del post anterior. A continuación, los comentarios que sobre España hicieron los alumnos de 1º B, que no desmerecen, ni mucho menos, los paridos por sus compañeros de la A:

 

-“Españoles son más amables y entusiastas. ¿Franceses? No son muy amables… Cuando voy a España a estudiar, no puedo ver mi novio… ¿Qué voy a hacer? No lo sé.”

 

-“Español es difícil pero muy bonito. En España hay un equipo se llama Real Madrid. Catalán gallego.”

 

-“Miguel. Madrid. Barcelona. Tarragona. Ganado.”

 

-“No puedo hablar español, pero mis compañeros pueden. Estudio mucho. Estudio más mucho.”

 

-“Voy a España en grado 3. Eres un amigo mio de español no haber más que uno. I want to see you there at that time y hablo contigo español fluido.”

 

-“Conozco a español. ¿Por qué aprende usted a español? Porque se quiero muy muy interesantes. Después un cantante hacer canta. No solo muy bien también español es muy bueno. Aprendo mucho. Primero aprendo palabra nuevas, leo texto. Hacer pregunta a mi profesor y contestar unos preguntas.
Medio día salimos de la sala de clase decimos a profesor mío “hasta luego”. Qué feliz un día.”

 

-“Este verano FIFA 2006 en Alemania España 1-3 Francia. Aquí competir después está muy mal. Porque España es fracasar. Pero me gusta España desde el principio hasta el final! ¡Ole España!”

 

-“El amor, el dinero, me preparar para probarlos en España. El probable muy difícil.”

 

-“Su arte y su música son famosos. La comida allí es muy exquisita. Ahora leo un libro sobre el queso de España.”

 

-“Tiene un cantante bueno. Tiene nombre de día. Se llama domingo.”

 

-“Dear Miguel, apoyamos dar un firme apoyo a el grupo de fútbol de España siempre. ¡Quiero Europa! ¡Quiero España!”

 

-“Antonio Gaudi y Picasso son muy grandes. Los quiero mucho.”

 

-“También tiene mucho que ver: museos, parques, escultura, edificios de estilo arquitectónico…”

 

-“Todo es inspirador y hay muchas pasiones. Los edificios no son muy altos pero muy románticos. La princesa de España se llama sofía y su esposo se llama Juan Carlos. Todos son muy simpáticos. Los toreros galantes y fuertes.”

 

-“Las ciudades son bonitas y limpias, hay mucho edificios y jardines, hay muchas personas hablar español.”

 

-“En España hay muchas fiestas. Por ejemplo carnaval. Todos reunen en plaza, cantan y danzan.”

 

Como pueden observar, y aunque a veces dicen verdades como puños (“en españa hay muchas personas hablar español”, o “España es perder”, frase que hubiera firmado Quevedo sin pensarlo dos veces) los chinos son esclavos de los tópicos más evidentes sobre nuestro país. Pero no se disgusten: nosotros, créanme, somos igual de esclavos que ellos. O si no, deténganse a pensar un momento: ¿cuál es la imagen que tiene usted de China? Los comentarios son, como siempre, bienvenidos.

 

Un cordial saludo desde China.

Un ferrolano en Manchuria

martes, marzo 25th, 2008

Sí, pero con matices.

Me llamo Miguel Salas Díaz. Soy ferrolano de familia y adopción, pero nací y pasé mi infancia y adolescencia en Madrid. Me fui después a Galicia con mis padres y hermanos, y estudié Filología Hispánica en la Universidad de A Coruña. Desde entonces he vivido en Valladolid, Nápoles, Urbino y China, pero siempre que pienso en casa me viene a la mente Cobas, en Ferrol. Allí he pasado cada día de vacaciones que he tenido desde que nací, y allí, a casa de mis padres, vuelvo en cuanto puedo. Es el único lugar que siento como mío. Así que también soy ferrolano porque me da la gana.

Y esa era la primera matización. La segunda es que tampoco es exacto decir que vivo y trabajo en Manchuria porque… Manchuria ya no existe. Así se llamaba hace tiempo esta zona del mundo que ahora se conoce como provincia de Liaoning, en la República Popular de China. En este país, donde vive casi un tercio de la población humana mundial, enseño lengua y literatura españolas desde hace un año y medio. Y –problemas de morriña a parte– estoy más que contento.

Mi intención, como la de cualquiera que escriba uno de estos diarios cibernáuticos que nos resignamos a llamar blogs, es contarles las cosas que me suceden por estos pagos. Estoy encantado de poder hacerlo aquí y, por supuesto, muy agradecido a La Voz de Galicia por la realización de esta estupenda idea.

Espero de todo corazón que les interesen y diviertan las noticias que les haga llegar desde China. Así el camino de ida será también de vuelta: yo entraré en la página de La Voz a ver cómo les va a ustedes, y ustedes podrán entrar, si se les antoja, a ver cómo me va a mí.

El siguiente capítulo, a la misma Maohora y en el mismo Maocanal. Un saludo a todos desde Manchuria.

Natalia, desde Gales con ‘hiraeth’

miércoles, marzo 19th, 2008

 Natalia, desde Gales, escribió:

Después de varios días leyendo lo que escriben mis paisanos desde diferentes parte del mundo al fin me decido a escribir unas líneas.Leo el periódico a diario, es la manera de mantenerme informada sobre lo que ocurre por esas mis tierras.

Llegue en el mes de octubre a Gales, una tierra preciosa, que me recuerda enormemente a Galicia, aunque he de confesar que es mucho más verde (debido a los No incendios), y más fría. Pero me recuerda mucho a lo que he dejado atrás.Hoy por ejemplo hace un día precioso, un sol radiante, sí, sí, sí, es cierto, un día perfecto para pasear, abrigado eso sí, pero da gusto poder salir a caminar y tener que usar gafas de sol por la claridad que hay, aunque no debemos olvidarnos de la bufanda y los guantes, porque el frío es terrible.

Lo poco que he conocido de esta tierra me encanta, pero quizás lo que más me ha sorprendido y gustado es lo que se parecen a los gallego, en el carácter, en las costumbres, en la forma de ver la vida, en el idioma,… si, ya se que suena raro, pero he descubierto que tienen una palabra para la “morriña” tan gallega, cosa que en inglés no suena igual ni tiene el mismo sentimiento. He escuchado a un coro Gales, que por defecto esta compuesto solo por hombres, y me he emocionado. ¿Por que? Porque son gente sorprendente, desinteresada, emotiva, orgullosa de su País de Gales, del rugby, al que me he ido aficionando poco a poco, y sobre todo son acogedores. Pero la verdadera razón para emocionarme es que en su desinterés, han decidido pasar unas vacaciones en Santiago de Compostela, y van a cantar allí, pero eso no es todo, han decidido cantar tres canciones en gallego, y el día que fui a verlos estaban ensayando…  ay! Solo de pensar todo lo que se me vino a la cabeza me entra la “hiraeth”, nuestra “morriña” tan gallega. Así que desde aquí, os invito a todos a emocionaros en Agosto con un coro en el que nadie habla mi idioma, pero que es capaz de emocionarme con unas canciones de mi tierra.

Un abrazo enorme a todos aquellos que están lejos de casa, y que han sentido “hiraeth” en algún momento de sus vidas.

PD: por cierto, mi nombre es Natalia y escribo desde un cole de Gales, donde intento explicar que España no es solo flamenco, sol y playa!!! Creo que al fin lo van comprendiendo. A todos los que tengan vacaciones, que las disfruten!!! Yo salgo mañana para Madrid a ver si soy capaz de sacarme el frío del cuerpo!