La Voz de Galicia lavozdegalicia.es - blogs | Inmobiliaria | Empleo | Mercadillo

Piñonate y Agua del Regüé

Escrito por José Regueira | Desde el Campo de Gibraltar
16 de enero de 2009 a las 11:54h

      Hoy siento la necesidad de contar una historia. Empezaría así: “En el día de hoy, vencido y desarmado el ejército rojo… la guerra ha terminado…”. Este año 2009, concretamente el 1 de abril, se cumplirán setenta años desde que Francisco Franco pronunció esa frase triunfalista para los vencedores y dramática para  los perdedores. Para los componentes de ese ejército rojo, “vencidos y desarmados”, empezaría la segunda parte de una enorme tragedia. Seguramente todos tenemos en la retina las imágenes de la huida por los Pirineos hacia Francia de una masa interminable de gente hundida, famélica y agotada. Otros se agolparon en el puerto de Alicante, el último reducto en poder de la República, en espera de un barco que los rescatara de una muerte casi cierta. Pocos lo lograrían porque sólo un barco, el Stanbrook, cumplió heroicamente su promesa de venir a Alicante a salvar a miles de personas.

      Muchos de esos combatientes, vencidos y desmoralizados, fueron condenados a campos de trabajo donde realizaron obras faraónicas tales como el Valle de los Caídos, el Canal del Guadalquivir y otras similares, en las que muchos perdieron la vida. De estas obras, las más urgentes eran la fortificación de las fronteras terrestre y marítima, en evitación de que el ejército derrotado, apoyado por otros países aliados, intentase de nuevo penetrar en España. Así se construyeron miles de fortines o búnkeres en los Pirineos y las costas españolas, especialmente las más próximas al Estrecho. Más de quinientos fortines se construyeron en los ochenta kilómetros que van desde la desembocadura del río Guadiaro a la del Barbate. Algunos todavía se pueden ver, por ejemplo, en La Línea de la Concepción, a apenas cien metros de la entrada a Gibraltar.

      Para la construcción de estas fortificaciones y de caminos, pistas de aterrizaje y otras instalaciones llegaron al Campo de Gibraltar miles de prisioneros, transportados en vagones de ganado y atados por las manos de dos en dos con alambres. Dos de estos hombres así unidos llegaron a la estación de Jimena de la Frontera, se dejaron caer agotados, sedientos y hambrientos en la explanada inmediata a la estación. Se acercaron dos jovencitas, a las que les pidieron agua. Las dos chicas les trajeron agua y seguramente piñonate, el dulce típico del pueblo. No sé si las chicas conocían la leyenda local: todo soltero que llegue a Jimena, tome piñonate y beba agua del Regüé (una  fuente próxima) se casa en Jimena. Se cumplió a rajatabla: las dos chicas se casaron con los dos prisioneros.

      Uno de estos prisioneros era poeta. Se llamaba Leopoldo Urrutia. Fue destinado a la oficina del destacamento, a donde llegaba la correspondencia, entre la que venían las condenas definitivas de muchos de aquellos soldados derrotados. Un día vio su nombre. Le entró pánico de que fuese una sentencia muy dura, porque su nombre ya era conocido por haber escrito numerosos poemas de apoyo al bando republicano e incluso un libro junto a Miguel Hernández, con el que tenía amistad. Tomó una decisión heroica: se comió el papel. Literalmente, se lo tragó. Allí moriría el poeta Leopoldo Urrutia, el conocido defensor de la República. En lo sucesivo adoptaría otro nombre literario. Con ese nuevo nombre llegó a ser Premio Nacional de Literatura, Premio de las Letras Españolas, medalla de oro de Córdoba, Hijo Predilecto de Andalucía. Entre otras distinciones.

      Dije al principio que contaría una historia. No un relato de ficción. Porque lo que aquí cuento es pura realidad, por muy literario que parezca. En algunas ocasiones la realidad supera la ficción. Este autor en 1945 publicó su primer libro con el nuevo nombre: Leopoldo de Luis. Este libro se titulaba Alba del hijo, dedicado al único hijo que tuvo de su matrimonio con María Gómez, la chica del piñonate y el agua del Regüé.

      Lo publico hoy por cumplirse setenta años de esta hermosa historia, prácticamente inédita,  que cambió la vida de un ilustre poeta español. Pero sobre todo lo hago porque acabo de cumplir un viejo deseo de ese único hijo de Leopoldo de Luis, el destinatario de Alba del hijo:  que yo lo acompañase a conocer la mágica fuente del Regüé, situada en un paraje idílico, hoy Parque Natural, por el que su padre paseó innumerables veces en busca de inspiración.

      Este hijo sí conservó el verdadero primer apellido de su padre. Se llama Jorge Urrutia, es también un destacado escritor y poeta, catedrático de literatura de la Universidad Carlos III y hasta hace unos meses fue el director académico del Instituto Cervantes. Muchos de vosotros seguramente conoceréis al padre y al hijo. Ésa es otra razón de haber escrito esta historia con inicio dramático y final de cuento de hadas.

15 respuestas a “Piñonate y Agua del Regüé”

  1. Sousa-Poza dice:

    Regueira, una historia muy bonita.

    En esa huida por los Pirineos hacia Francia habia un tio mio y su mujer, ambos quimicos. Estarian famelicos y agotados, pero no “hundidos”: al fin acabaron en Mexico y fundaron la rama mexicana de mi familia.

    Quiza sea por eso que me parece superflua, sino contraproducente, ninguna “ley de la memoria historica”. A los heroes no se les llora: se les saluda.

    [Reply]

  2. carmen dice:

    Estou dacordo,é unha historia moi linda e tamen triste,un feito historico que xamais deberia suceder e que,por certo,tamen a min me trouxo a Venezuela a un exilio que se prolonga mais de 50 anos.

    Agora ben,Sousa,deberia vostede informarse cal é o fin da LEI DA MEMORIA HISTORICA,notaselle que carece de calquer coñecemento ao respecto…pero quede tranquilo,non serei eu quen o faga,xa son moi vella para tales fins mais exercin de mestra moitos aniños,e sinceramente llo digo,meu querido amigo,con todolos meus respectos,tamen eu poderia falar da vida sangrante da vida da miña familia nos tempos de FRanco,non son unha victima,son unha exiliada.

    [Reply]

  3. Sousa-Poza dice:

    Carmen, tienes razon: mi conocimiento de la ley de la memoria historica no va mucho mas alla de los titulares de los periodicos. Asi pues mi impresion pudiera estar equivocada. Sino tu, que ojala alguien con animos nos la resuma aqui.

    Seguro que no somos solo tu y yo los unicos gallegos en este foro cuyas familias lo pasaron muy mal durante la guerra civil y bajo el regimen de Franco. Pero, como tu, yo tampoco me considero “victima”. Esto es importante. El victimismo es algo que uno encuentra con demasiada frecuencia en la cultura gallega: “probes de nos, fillos da terra”. Yo prefiero el dicho, “derrotado que no vencido”.

    [Reply]

  4. Antonio Grana dice:

    Se poco de la historia, pero lo poco que se me horroriza pensar
    que algun otro pueblo pueda pasar por lo que paso el pueblo
    espano durante la guerra civil, Antonio

    [Reply]

  5. Sousa-Poza dice:

    La realidad, Antonio, es que han habido guerras mucho peores.

    [Reply]

  6. carmen dice:

    Non creo,en absoluto,que o pobo galego sexa unha victima,e o digo con moito orgullo de ser galega e de recoñecer e sentir,como o noso pequeno pais sufriu o xugo do fascismo durante tantos anos.
    Eu gostaria que o meu amigo Sousa non empregase os versos de Rosalía de Castro dunha maneira tan vaga,deberias leer a nosa escritora no contexto da epoca en que escribiu,non so istes versos,senon toda a sua obra literaria.No seculo XIX non tiñamos guerras contra Franco mais ben un espertar de 3 seculos escuros nos que non consta nengunha produccion literaria e por suposto tampouco cultural,e xa non falemos nos aspectos sociais ou economicos…¿non se decata que Galiza non posue historia nestes seculos?¿Mais vostede sufriu a censura?¿e nas escolas ensinaban galego?¿ou coñecemos algo da historiade Galiza?tan so da historia de España,ensinaronnos que “no imperio español nunca se poñia o sol”.
    En fin,non somos un pobo que viva dos choros nen dos laios,somos un pobo acomplexado que pensamos que o que é de fora é mellor que o galego,e “hablar gallego es de paletos”.Eu falo galego coa miña familia e por suposto aos meus netos,na nosa casa falase o galego e eu que non tiven ocasion de aprendelo na escola,hoxe por hoxe fago esforzos por poder escribir na miña lingua materna,na lingua do meu país.

    [Reply]

  7. José Regueira Ramos dice:

    Estimados Carmen, Avelino y Antonio: Gracias por vuestros comentarios. Se nota el incisivo retorno de Avelino al ruedo de los comentarios. Como verás, Avelino, el tema de la memoria histórica levanta ampollas. No todo el mundo interpreta un hecho histórico tan doloroso como la guerra civil y sus consecuencias con la misma sensibilidad. Hay que comprender a los descendientes de los enterrados anónimamente en fosas comunes, aunque algunos, como los familiares de García Lorca, prefieran no “meneallo”. El tema es complejo y daría para muchas entradas. Interpretaciones y sensibilidades como las de Carmen me parecen muy comprensivas. La que no entiendo es la del amigo tuyo que me envías a mi correo particular. Creo haberle contestado punto por punto, aunque me temo que el que no quiere convencerse no se convence. Dudar a estas alturas de hechos perfectamente probados como la huida por los Pirineos o el puerto de Alicante o la fortificación de las fronteras, cuyos fortines aún hoy pueden verse, me parece un empecinamiento extraño.
    ¿Nadie tiene ningún comentario sobre la personalidad literaria de Leopoldo de Luis o de Jorge Urrutia?
    Gracias a todos y un saludo.
    José Regueira

    [Reply]

  8. Pablo Carballada | Desde Irlanda dice:

    Carmen, se os galegos de Galicia fosen coma ti, “outro galo nos cantaría”.

    Avelino, que gusto volver a lerte por aquí. Este blog non é o mesmo sen as túas intervencións.

    A historia desta entrada é moi bonita, diría eu que como un oasis no deserto de desgrazas persoais que traen consigo as guerras. En Santiago de Chile coñecín a un velliño, ao lado da Fundación Víctor Jara na Plaza Brasil: un xudeu polaco, que perdeu toda a familia nun campo de concentración nazi na Segunda Guerra Mundial. Fuxiu a Sudamérica, emigrou a Chile, casou, tivo un fillo e este foi secuestrado, torturado e asasinado durante o golpe de Pinochet. A ver quen lle vai falar a el de política internacional e intereses xeoestratéxicos…

    A estupidez humana é infinita. Tócalle o turno aos palestinos de Gaza. Quen serán os seguintes?

    [Reply]

  9. Sousa-Poza dice:

    Bravo, Carmen, bravo! No hay nada mas patetico que el victimismo. Pero la realidad es que hay mucho de victimismo en Galicia y no solo con referencia al yugo y las flechas del fascismo del general Franco, que tampoco fue el peor de todos los fascismos. Soy de la opinion que los tres siglos de oscurantismo de la cultura y el idioma gallego de que tu nos hablas fueron, en primer lugar, culpa de nosotros los gallegos. Cierto, si yo no estoy escribiendo como tu en gallego en estos momentos se debe en gran parte a que en mi juventud el gallego no se ensenyaba en los colegios, pero todavia pudiera haberseme ensenyado en casa, como aparentemente fue tu caso. Tenia pasantias de latin, frances y matematicas, pero no de gallego. No creo que pueda culparse de eso a Franco, y poco importaria si mi caso fuera insolito, pero era el comun y corriente entonces. Tu misma lo dices: “somos un pobo acomplexado que pensamos que o que é de fora é mellor que o galego, e “hablar gallego es de paletos””. En los Estados Unidos me encontre con hispanicos de la misma ralea, que creian que el castellano era de muertos de hambre: debe de ser cuestion de familia. Por lo demas, mi cita no era de Rosalia sino de Valle Inclan.

    Regueira, una de las ventajas de pertenecer a una familia de la que se ha escrito que era de “republicanos historicos”, y que padecio bajo el poder del general Franco, es que no tienes nada que demostrar y te puedes permitir no ser “politicamente correcto”. Un judio norteamericano escribio un libro titulado La Industria del Holocausto, en el que expone los usos y abusos de los padecimientos de los judios bajo los alemanes, para fines politicos de hoy. Y me temo que ese pudiera ser el caso de la tal ley de la Memoria Historica. Yo estoy mas bien de acuerdo con la familia de Garcia Lorca, pero tamien me parece bien que se abran fosas comunes, se indentifiquen las victimas, y sus restos se pongan a disposicion de sus descendientes. Lo malo es si los politicos los usan para hacer carrera, lo cual es lo mas probable. Eso seria algo asi como un escarnio.

    Pablo, gracias. El sobrevivir los campos de concentracion alemanes para despues ver secuestrado, torturado y asesinado a tu hijo, debe de ser el peor de todos los castigos de Dios. Bueno, ahora son los judios los que secuestran, torturan y matan a los palestinos. Y asi se escribe la historia …

    [Reply]

  10. carmen dice:

    Sinceramente,Sousa os seus argumentos non me din mada,parecen mais propios dunha persoa resentida que dunha persoa do seu vagaxe intelectual.Vostede sosten que o noso país sufre de victimismo,que chora e laiase,que sufreu no seu mais profundo orgullo as politicas sangrantes de gobernantes que amosaron odio e desprezo ao noso país,etc,etc…intento comprendelo querido amigo,e por favor,corrixame se me equivoco¿Dacordo?
    Un dos problemas de GALIZA é a falta de autoestima e estamos a recuperala dignificando a nosa historia,NON CHORAMOS,non nos lamentamos de nada e,por suposto tampouco non temos que avergonzarnos absolutamente de nada.GALIZA,como país,esta a recuperar a sua dignidade porque somos un pobo,culturalmente e intelectualmente,preparado.Hoxe poseemos universidades onde poden estudar os nosos fillos,todos,os ricos e os pobres,temos unha administracion autonomica que vela polos intereses do país,temos unha industria crecente,…temos,en difinitiva,recursos dabondo para medrar e converxer con Europa.¿Segue a pensar que isto é victimismo?
    ou pensas que Galiza segue nos tempos da nosa infancia?Estas moi trabucado Sousa,cecais sexas ti o que quedou atrancado fai moitos anos.Por exemplo,¿como chamas ti o caso do Prestige?victimismo,que a xente saiu a rua a protestar,Victimismo a que os mariñeiros estaban a recoller coas suas mans o chapapote.¿Victimismo?
    Por certo,xa que dis que coñeces e,que mencionas a Valle-Inclan,sabras que de ser un gran escritor da literatura española,xamais escribiu en galego,e deixou escrito que nunca permitiria que a sua obra fose traducida ao galego.E penso que verdadeiramente “FOLLAS NOVAS” che seria de gran utilidade.

    [Reply]

  11. José Regueira Ramos dice:

    Al parecer siguen los comentarios con nuevos y sorprendentes aspectos. Nunca pensé que fuese a suscitarse por mi entrada un debate sobre el galleguismo. Pero estoy agradecido a todos y muy contento, además de sorprendido. En este terreno yo me situaría más cerca de Carmen y Pablo que de Avelino. Creo que, crisis y recesión aparte, Galicia ha experimentado una evolución sorprendente y que somos un pueblo adulto. Yo pertenezco a una generación emigratoria de époa franquista, de modo que mi idioma gallego más bien sería un castrapo o un castellego. Salí de Galicia siendo analfabeto funcional en cuestión de galleguismo. Ahora me asombro y admiro a las nuevas generaciones. El idioma gallego sigue teniendo la asignatura pendiente de penetrar en las clases medias urbanas, al menos de Coruña y Vigo que son las que mejor conozco. Estoy encantado del nuevo aire polemista de los comentarios. A ver si os animás igualmente con nuevas entradas, que están algo paradas. Gracias. Un saludo.

    [Reply]

  12. Sousa-Poza dice:

    Carmen, en primer lugar creo que leiste mal mi correo. Cuando dije “Bravo, Carmen, bravo! No hay nada mas patetico que el victimismo”, no era una ironia gallega, sino el confirmar que me alegra que lo rechaces. Ni fui yo quien dijo que “somos un pobo acomplexado” ni hable de ninguna “falta de autoestima”. De hecho, me parecen juicios gratuitos: nunca percibi que los gallegos, como pueblo, somos acomplejados o con falta de autoestima, un concepto este ultimo tomado de los norteamericanos (“self-esteem”) y que detesto.

    Lo que si creo es que hay una cierta tendencia entre los gallegos al victimismo, algo que tu pareces confirmar cuando dices “que sufreu no seu mais profundo orgullo as politicas sangrantes de gobernantes que amosaron odio e desprezo ao noso país,etc,etc…” Esto es, no fue culpa nuestra sino de los gobernantes.

    Una de mis grandes sorpresas desde el extranjero es que todos los gallegos, de derechas o de izquierdas, fachas o sociatas, no abrazaran sin reservas la ensenyanza del gallego y en gallego, una oportunidad que llego con el nuevo regimen y que yo no tuve. Uno no tiene mas que leer la prensa gallega para darse cuenta de que este no fue el caso. Que pese a esto “Galicia ha experimentado una evolución sorprendente”, como dice Regueira, es cierto. En cuanto a “que somos un pueblo adulto”, creo que siempre lo fuimos. Pero el gallego en Galicia todavia es un idioma minoritario, y hoy no puede echarsele la culpa a los gobernantes, porque los elegimos nosotros. No se si fue Pablo quien dijo en este foro que el gallego corre el peligro de convertirse en un idioma “virtual”, como el gaelico en Irlanda. Ciertamente en mis visitas a Galicia no noto mejora alguna sobre el uso del gallego cuando yo era joven y apuesto. Mas bien noto un retroceso -y podria contar anecdotas penosas al respecto que no vi en mi juventud.

    Esta actitud podra intepretarse como de acomplejados o de falta de autoestima como tu dices. Pudiera ser, pero a mi me parece una simplificacion y no coincide con las experiencias en mi familia. Mis abuelos hablaban gallego entre ellos pero se fue abandonando progresivamente en las siguientes generaciones. Nunca observe sin embargo complejos ni falta de autoestima en ellos como gallegos. Lo que ocurria es que era el castellano en donde estaba el futuro de sus hijos, el que te permitia acceso a una educacion superior y al mercado del trabajo. No existio nunca la intencion de prohibir el gallego en casa porque “hablar gallego es de paletos”: simplemente, “se quedo atras”. Esto lo observe tambien con mis propios hijos: era necesario darle prioridad a ingles sobre el castellano o sobre el suizo de su madre. Con todo ellos todavia hablan castellano y suizo, pero no cuento conque lo hablen sus hijos. Claro, el que eso te ocurra en tu propio pais le da enteramente otra dimension al fenomeno.

    No me es obvio que tiene que ver con lo que estamos hablando el “converxer con Europa”. Ese es otro tema pero el que somos europeos es algo que siempre di por descontado y nunca me crei en la necesidad de demostrar. Es algo que uno le oye una y otra vez a los politicos espanyoles, quiza porque ellos no estan muy seguros de su europeismo. Y tampoco me es obvio que tiene que ver con “o caso do Prestige”, evidentemente un accidente maritimo que los gobernantes que nosotros elegimos confrontaron no solo ineptamente sino con verdadera chuleria.

    Si sabia que Valle Inclan “deixou escrito que nunca permitiria que a sua obra fose traducida ao galego”: quiza le pareciese que sus escritos no eran lo suficientemente buenos … Y creo que fue Pio Baroja quien dijo que el nacionalismo vaco “se cura viajando”. Ahora bien, si uno se priva de Valle Inclan o de Pio Baroja por sus aforismos … creo que te estas perdiendo algo. Son figuras insignes de la literatura universal, punto y basta -y creo que Valle Inclan le hace honor a Galicia escribiera en castellano o escribiera en ingles.

    Mi querida amiga, es posible que nuestro entendimiento del vocablo “victimismo” no sea el mismo.

    [Reply]

  13. carmen dice:

    José,estou moi dacordo contigo,a transformacion de Galiza nos ultimos anos foi bestial,pasamos dun país oscuro a un país acorde aos tempos que vivimos,unha sociedade que lonxe de “folclerismos e gaiteiradas resesos” reclama o seu lugar dentro do estado español asi como tamen na Union Europea.Nos,que estamos a queixarnos que non puidemos estudar galego na escola(¿victimismo?)hoxe é materia obrigatoria no ensino e na administracion,licenciatura universitaria…e por suposto que ainda esta moito por facer neste tema e noutros,pero para iso traballa os galegos e galegas de corazon.
    Aproveito para darche os meus parabens polo teu emotivo relato,e ao mesmo tempo reclamo.A historia española reduciunos ao obstracismo e oscurantismo,pero un pobo sen historia esta condenado a desaparecer e Galiza esta moi moi viva!!!!!!!

    [Reply]

  14. eva dice:

    José, me encantó esta entrada. Sin duda el mundo necesita poesía, mucha poesía.
    Un saludo.

    [Reply]

  15. Sousa-Poza dice:

    Carmen, que no te cabrees conmigo, que no hay razon para ello.

    [Reply]

Deja tu comentario