La Voz de Galicia
Recuperación diaria das columnas de Á Marxe, escritas por Carlos Casares en "La Voz de Galicia"
Seleccionar página

Sucedeu como temía, que me chamaron de varios sitios para que lles explicase qué cousa entendo eu por amor, agora que se celebra a festa de San Valentín. Confeso que sempre que me poñen en situacións así non sei ben qué teño que dicir, pois carezo de capacidade para a retórica, que detesto. Nun primeiro momento, veume á cabeza aquello que comenta Ortega y Gasset, que considera o amor como un fenómeno da atención, pero non quixen ser pedante. De maneira que fixen o que me apetece, que foi contar algo. Antes aproveitei para recomendar un dos libros de amor máis fermosos que existen: O tempo dun salaio.

Este libriño merqueino en París hai anos, por recomendación dunha amiga, cando acababa de saír. É a historia de amor entre Anne e o seu home, o actor Gerard Philipe, contada por ela a partir do momento en que sabe que el vai morrer dun cancro. Faleille del a Luís Mariño, que o publicou en Xerais, traducido por X. M. Beiras. Unha xoia.

E logo contei a historia de Gemmina e Nebbia, unha rapaza e un rapaz que facían excursións e que un día, sorprendidos pola tormenta, tiveron que pernoctar no monte. Beberon un pouco de coñac e botáronse a durmir, el a perna solta, ela desconcertada pola indiferencia do seu amigo. Uns días despois, Genmina díxolle: «Creo que estou enamorada de ti». Logo ocultou a cara entre as mans e púxose a chorar. Nebbia respondeulle: Síntoo. Pouco despois, el casou con outra e máis tarde morreu na guerra. Genmina conservou sempre, metido nun caixón, o vaso de latón por onde beberan os dous a noite aquela da tormenta. Cóntao Natalia Ginzburg en Las palabras de la noche. Eso debe ser amor.

Esta columna publicouse orixinalmente o 14 de febreiro de 2000.